Naptár

november 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

HTML

80 nap alatt a föld körül

Az első és eredeti webmusical

Címkék

Nyolcvan nap alatt a Föld körül 2/2

2007.12.16. 13:45 8x80

Második felvonás második kép

Fix, Fogg és Mrs Auda érkeznek

Fix -   
   Köszönöm, hogy elfogadtak útitársnak  engem,
   Kalandos és megtisztelő volt önökkel lennem.
   Bár a sikerhez nem sokat tudtam hozzá tenni,
   Szeretném a költségek egy részét kifizetni.


Fogg -  

Nem találom, szükségesnek hogy erről beszéljünk.
   Vegye úgy, hogy négy napig lehetett a vendégünk.
   
Fix -    

Uram, az ön ajánlata több mint amit vártam...

Fogg - 

Úgy vélem a beszélgetést ezzel le is zártam.
 Utazásom költsége egy kis társaság gondja,
 Feltéve, hogy idejében befutok Londonba.

Mrs. Auda- 

De mi lehet Passepartout-val? Hová tűnhetett el.

Fix - 

Vannak helyek ahol könnyen elveszik az ember.

Mrs. Auda - 

Szegény fiú, remélem, hogy nagyobb baj nem érte!

Fogg - 

Én is remélem, nem hagyja el a szerencséje.
 Ügyes legény, úgy vélem, tud magára vigyázni.

Fix - 

Hogy ha többet nem is látnám, az volna a mázli.
 
Fogg - 

Még Hongkongban két helyen is tettem pénzt letétbe.
 Éppen annyit amennyivel könnyen hazaérne.
 A városi rendőrségen és a követségen.
 Oda megy, ha előkerül, nagyon azt remélem
 
 
Mrs. Auda - 

Imádkozni fogok érte.

Fogg - 

Igen kedves öntől

Fix - 

Remélem, hogy segítenek neki odaföntről.

Mrs. Auda - 

Ő volt aki megmentett a biztos tűzhaláltól!

Fix - 

Ámde senkit nem menthetünk meg saját magától.

Fogg - 

Nekünk nemsokára újra hajóra kell szállnunk,
 De előbb egy női ruha szalont kell találnunk.
 Szeretnék az ifjú hölgynek venni néhány holmit.

Mrs. Auda - 

Mr Fogg! Úgy érzem, rám túl sok figyelmet fordít!

Fogg - 

Utunk során nem tudhatjuk vajon ránk mi várhat.
 Összeállítunk hát önnek egy kis ruhatárat.

Mrs. Auda - 

Bevallom, pár apróságot szívesen fogadnék.

Fogg - 

Nem tud olyat mondani mit szívesen ne adnék.

 

Hirtelen egy női ruha szalon alkalmazottai lepik el a színpadot és öltöztetik Mrs. Auda-t.

Fix a nézőnek narrálja az eseményeket.

No.  13. A nő vásárol

Mrs Auda-

Kellene egy fésű s egy hajbontó kefe
A hajam úgy áll, nem lehet frizurának hívni
Néhány csat és hajtű, hogy feltűzzem vele.
Olló, hogy a hajvégekkel is meg tudjak vívni.


Fix –

Egy kis kalap, csinos darab, rajta csöpp kis fátyol
Egy csipke blúz, mit öv behúz, és megszólal magától
Kendő három, két kicsi és egy nagyobb a vállra,
Könnyű blézer, kis kabát és köpeny a kabátra.

Szőrmegallér, csipkekesztyű, keszkenő is kéne,
Most még ősz van, ám de bölcsen, gondoljunk a télre.
Kell tehát egy gyapjúsál és kalucsni a hóba,
És egy jól öltözött hölgynél legyen mindig óra,

Legyező a legyeskedők és a legyek ellen,
Jól választott ékszeren jól meglátszik a jellem.

Mrs. Auda –

Mr. Fogg ön igen kedves, de ez már túl drága!

Fogg –

Legyen nyugodt, ez a költség be van kalkulálva!


Mrs. Auda –

Szeretnék egy ruhát, angol úri módit
Lehet kockás, lehet csíkos, virágos ne legyen,
Úgy hallom a moher, végre újra hódít
Egy kardigán, vagy egy pulcsi, jól állna ma nekem.

Fix –

Szandál, papucs, klumpa, mamusz, és körömcipellő,
Minden alkalomhoz illő, s pillanathoz kellő.
Fehérnemű, harisnya és néhány bizsu ékszer,
Ha egy hölgy kér jól vigyázz, mert soha nem kér kétszer.

Púder, míder, lakk és ecset, rúzs is kell a szájra,
Itt minden a nőket hívja, s férjük pénzét várja.
Táska is kell a ruhához, s a táskához tárca,
És, hogy az se legyen üres, pénz kell bele, s bárca.

Kis tolltartó, pecsétviasz, gyűrű, kis pecséttel.
Minden kicsi, de valahogy még is nagy e tétel.

Mrs. Auda –

Mr. Fogg ön igen kedves, de ez már túl drága!

Fogg –

Legyen nyugodt, ez a költség be van kalkulálva!

Mrs. Auda -

Kellene egy fésű s egy hajbontó kefe
A hajam úgy áll, nem lehet frizurának hívni
Néhány csat és hajtű, hogy feltűzzem vele.
Olló, hogy a hajvégekkel is meg tudjak vívni.

Fix –

Kézi tükör, nappali krém, pakolás az arcra,
Csipesz, gyanta és borotva készen áll a harcra.
Keppek, masnik, fodrok, szőrmék, szalagok és, csokrok,
Ellepik a nőt akár a vadméhek a bokrot.

Pamut, muszlin, selyem, karton, szatén kell a nőre!
Melletted áll egy műremek és te vagy az őre.
Hol van a nő, ki szeretett s kit te is szerettél?
Zsákba macska, ámde macskazsákot rá te vettél.

Megkap mindent, ám ha végül, már nem tudsz mit adni
Nem lesz kedve, nem lesz oka, már veled maradni.

És ha válsz, mert másik férfi bújt be az ágyába!

Fogg –

Legyen nyugodt, ez a költség be van kalkulálva!

 

 

5 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://8x80.blog.hu/api/trackback/id/tr54265747

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

vadász2 · http://kariblog.blog.hu 2007.12.16. 14:59:00

"Kalkuttában két helyen is tettem pénzt letétbe."
No, azzal ugyan sokra nem megy! Talán inkább Hongkongban!!!

"Bevallom, pár apróságot szívesen fogadnék.
Nem tud olyat mondani mit szívesen ne adnék."
Ááááá, már megint szóismétlés :-)
Bevallom, pár apróságot szívesen fogadnék.
Nem tud olyat mondani, mit örömmel ne adnék!

"Táska is kell a ruhához, s a táskához tárca,
És, hogy az se legyen üres, pénz kell bele, s bárca."
Aztán már mehet is az útszélére állni? Könyörgöm ne csináljunk a hercegnőből prostituáltot!

"Kellene egy fésű s egy hajbontó kefe
A hajam úgy áll, nem lehet frizurának hívni
Néhány csat és hajtű, hogy feltűzzem vele.
Olló, hogy a hajvégekkel is meg tudjak vívni."
Ismét lés? Nem lehetne-e-helyett a verszak helyett egy másik szövegű?

De alapvetően jó.
A hemzsegő hibákat szóvátenni meg hagyom másnak :-)

PapauZ 2007.12.16. 18:48:11

Akkor itt is egy hiba, amit ránk hagytál:
"Minden kicsi, de valahogy még is nagy-e tétel."
A kötőjel minek?

8x80 2007.12.17. 17:17:24

A kötőjel nyílván magától került oda, mert én biztosan nem lehetek ilyen lüke! Javítom!
Az ismételt versszak egy visszatérést jelentene, de írhatok másikat. A bárca eredeti jelentése: igazolvány, származási igazolás. Lehet hogy egy kicsit húzós, de ne feledjük, hogy azt a részt Fix nyomozó énekli aki nem sokat tud Mrs. Audáról.
Persze, hogy Hongkong! Minek ment volna vissza Kalkuttába? Átírom.

vadász2 · http://kariblog.blog.hu 2007.12.17. 17:51:17

Gyapjúsál szerintem egybe, ahogy a macskazsák is...
Igaz, Fix tekintetében a bárca maradhat.
A visszatérést értem, csak akkor minek középen egy eltérő Auda versszak, meg ugye a visszatérés után még jön Fix egy teljesen új versszakkal, kicsit furcsa...

8x80 2007.12.18. 11:25:21

Azt hiszem mindenképpen igazad van, kell egy új versszak! A Szavak szétdarabolása régi hibám, mert a ritmus lüktetésére figyelek. Ráadásulk sietve tettem fel az anyagot, nem néztem át. Még jó, hogy vagytok! :) Köszönöm!
süti beállítások módosítása